AENOR – Espainiako Normalizazio eta Ziurtapen Elkartea

Hasiera > Gaurkotasuna

Las normas ISO 9001 y 14001, ahora en euskera

2018-01-09

La traducción de las normas UNE al euskera se suma a la traducción a otras lenguas, como el gallego y el catalán. Estas normas técnicas son documentos que reflejan el consenso del mercado sobre las buenas prácticas a la hora de abordar cuestiones clave para la competitividad de las organizaciones, eliminando la incertidumbre empresarial.

Más de un millón de organizaciones en el mundo aplican con éxito la norma ISO 9001 de Gestión de la Calidad, mientras que cerca de 350.000 usan la ISO 14001 para su correcta Gestión Ambiental.

El Gobierno Vasco, a través del Departamento de Cultura y Política Lingüística, se ocupará de realizar la traducción al euskera de las normas UNE del programa objeto de este convenio, y de las actualizaciones necesarias. Además, anualmente se suscribirá una relación de las normas que se pretenden incorporar al programa anual.

Posteriormente, el Gobierno Vasco deberá entregar a los responsables de UNE la traducción en euskera de las normas, garantizando la identidad de dicha versión con la versión original de la correspondiente norma UNE.

Finalmente, UNE se encargará, entre otras cuestiones, de editar y difundir las versiones en euskera, avaladas por el Departamento de Cultura y Política Lingüística, de las normas que se deriven del programa de trabajo objeto de este convenio. Esta entidad autoriza a incorporar en EUSKALTERM, Banco Terminológico Público Vasco, los términos incluidos en las normas UNE objeto de este acuerdo y hacer difusión pública siempre que se explicite su procedencia.

Este acuerdo ha sido suscrito por el consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria (izquierda en la fotografía) y por Javier García Díaz, director general de UNE.


 

Eskubide guztiak erreserbatuta: © AENOR, 2016

Esteka partekatzea

Aenorren informazioa - Legezko abisuak - Erabilerraztasun-deklarazioa - Gunearen mapa